BLOGELEUSIS: FILOSOFÍA, y más allá...


Según Walter Burkert, los antiguos misterios "eran rituales de iniciación de carácter voluntario, personal y secreto que aspiraban a un cambio de mentalidad mediante la experiencia de lo sagrado." (Cultos mistéricos antiguos)

Con los decretos imperiales de 391/392, que prohibieron todos los cultos paganos, y con la destrucción de los santuarios por los godos al mando de Alarico en 394, los misterios súbitamente desaparecieron...

¿Desaparecieron? ¿O dejaron de ser algo meramente exterior, para madurar y convertirse en lo que siempre pretendieron ser: una experiencia interior, dirigida a enriquecer al sujeto, y al margen de cualquier formalismo abstracto, vacío?

Este blog -creado precisamente en Madrid, la ciudad situada en el centro, y presidida por la estatua de Cibeles, la Gran Madre- pretende recoger el espíritu de esos misterios, sean los de Eleusis, Dionisos, Méter, Isis o Mitra, y combinarlos con el saber filosófico, para estimular el avance espiritual de aquellos que quieran participar en su creación.

Igual que en las iniciaciones del pasado, habrá en él dos niveles: el preparatorio, en el que se incluirán materiales destinados a los estudiantes de Secundaria y Bachillerato, que acaban de iniciarse en el camino del conocimiento; y el especializado, en el que el autor incluirá temas filosóficos de nivel superior, o situados en los márgenes del pensamiento filosófico "oficial". También se incluirán referencias a sus publicaciones, a fin de que puedan ser localizadas, comentadas, y desde luego criticadas, por aquellos que se encuentren interesados por los problemas a los que dichas publicaciones se refieren.


En estos tiempos que corren, oscilantes entre el dogmatismo fanático de las religiones oficiales y el más burdo de los materialismos, los defensores del auténtico progreso espiritual no pueden desesperar, ni ceder un ápice de terreno. Hoy, como siempre, este ha de ser nuestro lema:

"Fortes viri adversa fortuna probabuntur"

martes, 20 de diciembre de 2011

1º de Bachillerato: Jakob von Uexküll y la noción de medio ambiente

Jakob Johann von Uexküll

Jakob Johann von Uexküll
Uex photo full.jpg
Jakob von Uexküll
Jakob Johann von Uexküll ( * Keblaste, Estonia, 8 de septiembre de 1864Capri, 25 de julio de 1944) fue un biólogo y filósofo alemán del Báltico. Fue uno de los pioneros de la etología antes de Konrad Lorenz.

 

Fue un biólogo con grandes realizaciones en los campos de la fisiología muscular y cibernética de la vida. Considerado uno de los máximos zoólogos del siglo XX y uno de los fundadores de la ecología, fue privado de su patrimonio durante la Primera guera Mundial. Ya antes había sido investigador libre en Heidelberg y luego en la Reserva zoológica de Nápoles, cuando había conquistado una discreta reputación científica por sus investigaciones sobre la fisiología y el sistema nervioso de los invertebrados. Pero, una vez privado de su patrimonio familiar, se vio obligado a abandonar el sol meridional (aunque mantuvo una casa en Capri, donde murió en 1944 y donde, en 1926, estuvo alojado durante algunos meses, Walter Benjamin) y a integrarse a la Universidad de Hamburgo, fundando allí aquel Institut für Umweltforschung que lo hizo célebre.Las investigaciones de Uexküll sobre el ambiente animal son contemporáneas tanto a la física cuántica como de las vanguardias artísticas. Como éstas, sus investigaciones expresan el abandono sin reservas de toda perspectiva antropocéntrica en las ciencias de la vida y la radical deshumanización de la imagen de la naturaleza (no tiene que sorprender que ejercieran una fuerte influencia tanto sobre Heiddegger -el filósofo del siglo XX que más se esforzó en separar al hombre del viviente- como sobre aquel otro, Gilles Deleuze, que trató de pensar al animal de modo absolutamente no antropomórfico). Donde la ciencia clásica veía un único mundo, que comprendía dentro de sí a todas las especies vivientes jerárquicamente ordenadas, desde las formas más elementales hasta los organismos superiores, Uexküll propone, en cambio, una infinita variedad de mundos perceptivos, todos igualmente perfectos y conectados entre sí como en una gigantesca partitura musical, y, a pesar de ello, incomunicados y recíprocamente excluyentes, en cuyo centro están pequeños seres familiares, y, al mismo tiempo, remotos (el erizo de mar, la ameba, la medusa, el gusano de mar, la anémona marina, la garrapata y otros) en los que su unidad funcional con el ambiente parece aparentemente tan alejada de la del hombre y los animales denominados superiores. Su realización más notable fue la noción de Umwelt, el mundo de la percepción de los animales en relación con su medio ambiente. Umwelt, puede traducirse como medio circundante, ambiente. En cierto sentido se niega a hablar de las formas inferiores de vida. La vida es perfecta por doquier, es la misma en los círculos estrechos y en los más amplios. A tenor de su estructura, cada organismo posee anatómicamente un determinado sistema "receptor" y "efector". Ningún organismo podría sobrevivir sin la compleja cooperación de ambos sistemas, eslabones de una cadena descrita por Uexküll como "círculo funcional".
Estudios posteriores como los de Kalevi Kull, conectan los estudios de von Uexküll con algunas áreas de la filosofía como la fenomenología y la hermenéutica, influenciando en los trabajos de los filósofos Martin Heidegger, José Ortega y Gasset, Maurice Merleau-Ponty, Ernst Cassirer, Gilles Deleuze y Félix Guattari, entre otros.

1º de Bachillerato: Conocimiento y lenguaje: Ernst Cassirer y la filosofía de las formas simbólicas

Ernst Cassirer

(Breslau, 1874 - Princeton, 1945) Filósofo alemán de origen judío. Fue profesor en las universidades de Berlín y Hamburgo. Con la llegada del nazismo tuvo que exiliarse primero en Suecia y luego en Estados Unidos, donde murió. Entre sus numerosas obras sobresalen El problema del conocimiento en la filosofía y en la ciencia moderna (1906-20), Concepto de sustancia y concepto de función (1910), Libertad y forma (1917), Idea y forma (1921), Filosofía de las formas simbólicas (1923-19), Antropología filosófica (1945).


Ernst Cassirer

Del estudio de las ciencias modernas lo que más llamó la atención de Cassirer fue el de la transformación del dato sensible en símbolo numérico. Por otra parte, investigando los conceptos de sustancia y de función, descubrió cómo el simbolismo algebraico es la base de las ciencias. Fue precisamente ese concepto de función lo que le abrió el camino para una interpretación más amplia, no limitada a la física, de todas las actividades humanas como creadoras de símbolos.
Así surgió la filosofía de las formas simbólicas. Según él, las diversas realizaciones en las que se concretiza la cultura humana se fundan en una actividad simbólica que, alejándose cada vez más de la inmediatez del dato natural y sensible, conduce a la formación de esquemas autónomos. De esta forma, la filosofía tiende a configurarse no sólo como crítica del conocimiento sino también como crítica de la cultura, ya que tiene por objeto el conjunto de las creaciones del hombre. En este sentido, los monumentos y los documentos del pasado asumen, más allá de su mera existencia física, un significado que los anima.
De ahí la importancia que dio él mismo a las investigaciones historiográficas dedicadas a algunas etapas fundamentales en el desarrollo del pensamiento occidental, como el Renacimiento y la Ilustración. Por otro lado, la diferencia entre el animal y el hombre la pondrá precisamente en la capacidad de éste de crear símbolos. El símbolo es puramente formal, pero supera la exterioridad del dato sensible y libera al hombre de aquel dato. Por eso la unidad que reúne todas las actividades del hombre, más que en una hipotética substancia metafísica unitaria, hay que buscarla en la unidad funcional, que aúna las actividades simbólicas del hombre.

domingo, 4 de diciembre de 2011

Fuerzas ocultas: Película antimasónica de 1943

   Ahora que está de moda hablar de conspiraciones y tramas ocultas para explicarlo todo, la película "Fuerzas Ocultas (Forces Occultes.  Les mystères de la Franc- maçonnerie dévoilés pour la première fois à l'écran) [Los misterios de la Masonería (Franc-masonería) revelados por primera vez en la pantalla]" nos muestra que el tema es muy antiguo, quizás demasiado antiguo. Se trata de una película francesa antimasónica estrenada por primera vez el 10 de marzo de 1943 en París, aunque hay autores que afirman que fue estrenada el 9 de enero. Fue dirigida por el periodista, y cineasta francés Jean Mamy, conocido más popularmente por su seudónimo Paul Riche, siendo guionista de la misma el escritor Jean Marquès-Rivière. Es la última película de este autor, dura aproximadamente unos 55-60 minutos  aproximadamente, y nos muestra el cariz antimasónico del mismo, propio del espíritu reinante en una pequeña parte de la sociedad francesa durante el periodo conocido como Le Régime de Vichy o la Francia de Vichy. 
   La película es un alegato antimasónico, antiparlamentario y antisemita, que recuerda mucho a las tesis franquistas sobre una oscura conspiración judeomasónica para acabar con el Estado español, aunque aquí la víctima de la infame trama es, evidentemente, el Estado francés. 
   En el film se da vida a un joven e ingenuo diputado, el cual un día decide entrar en la Masonería con la idea de mejorar la política de su país. Pero luego se va dando cuenta que en el interior de la Logia sus hermanos se dedican a conspirar para obtener prebendas personales y enfrentar a Francia con Alemania en una feroz contienda bélica, favorable a sus intereses.
   Por primera vez puede verse esta película en español, aunque sólo parcialmente traducida. En el siguiente enlace se encuentra la película completa, en francés: Fuerzas ocultas (versión completa original en francés).
   Aunque la copia de la película no es buena, y peca de exagerada (a veces recuerda al cine expresionista alemán), como documento histórico resulta muy interesante; de hecho reconstruye las supuestas ceremonias de iniciación masónicas que a los profanos nos resultan totalmente misteriosas. En cualquier caso, sobre estas cosas, ¿quién puede jactarse de conocer la verdad, si es que hay alguna verdad?



jueves, 1 de diciembre de 2011

1º de Bachillerato: Explicación del condicional lógico

   Uno de los problemas habituales de los alumnos de 1º de Bachillerato es la interpretación del CONDICIONAL y su tabla de verdad:

                 p     q    si p, entonces q

                                                                   ____________________

V    V           V
V    F            F
F    V            V
F    F            V

   Trataremos de explicar la tabla, siguiendo las aclaraciones de César Tejedor y Carlos Díaz: Los primeros casos parecen bastante evidentes. Pues la proposición: "Si hay elecciones, habrá cambio de gobierno" es verdadera si son verdaderos el antecedente y el consecuentie, y falsa si es falso el consecuente. Pero si el antecedente es falso -dado que se le considera condición suficiente, pero no necesaria-, es perfectamente posible que el consecuente, sin embargo, sea verdadero, por lo cual la proposición condicional no sería falsa, sino verdadera (porque en lógica formal no hay más que dos valores: verdadero o falso). Lo mismo sucede en el caso de que el antecedente y el consecuente sean falsos: ello no hace necesariamente falsa la posición condicional considerada por sí misma, en abstracto, luego hay que conceder que es verdadera. Por lo demás, condicionales de este tipo se hacen a veces también en el lenguaje ordinario; por ejemplo: "Si tú eres Salomón, yo soy la reina de Saba".
   Esta interpretación del condicional choca con el uso ordinario  del lenguaje. Según ella, son verdaderas proposiciones como: "Si Napoleon era inglés, entonces Agustina de Aragón era española", "Si el Sol es un planeta, entonces Wiston Churchill ganó la batalla de Trafalgar" o "Si la Luna es un planeta, entonces Alcalá Zamora fue el primer presidente de la República". Ahora bien, de todas estas proposiciones dudaríamos en decir que son verdaderas en el lenguaje ordinariio, y nos parecen como carentes de sentido. La razón es que el condicional del lenguaje ordinario generalmente no se limita a enunciar  la existencia de un lazo condicional, sino también que entre los hechos descritos por el antecedente y el consecuente existen muchas relaciones de causalidad, dependencia, etc. en la vida real. Estos supuestos ímplícitos en el enunciado condicional del lenguaje ordinario es un contenido que no puede ser traducido al lenguaje frmal de la lógica. La lógica formal no se interesa por el contenido de las proposiciones, sino por las relaciones formales entre ellas; en este caso por la relación estricta de condicionalidad, expresada en la tabla de verdad. Por tanto, en lógica el condicional no significa lo mismo que en el lenguaje ordinario, donde todo depende de un contexto.
   En definitiva, igual que un ser humano es mucho más que su esqueleto, también el lenguaje natural es mucho más rico y variado que su "esqueleto lógico formal"; pero sin ese esqueleto, no hay ni hombre, ni lenguaje.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Horacio y Fray Luis de León nos dan la receta para superar la crisis: Beatus ille

Ni Bonos, ni austeridad, ni rescates, ni gaitas: La solución no la tienen Goldmann & Sachs, ni Moody's, sino un romano y un español, poetas para más señas: Beatus Ille!

(HORACIO, Épodo 2, 1)
Beatus ille qui procul negotiis,
ut prisca gens mortalium
paterna rura bobus exercet suis,
solutus omni fenore,
neque excitatur classico meles truci 5
neque horret iratum mare,
forumque vitat et superba civium
potentiorum limina.
Ergo aut adulta vitium propagine
altas maritat populos, 10
aut in reducta valle mugientium
prospectat errantis greges,
inutilisque falce ramos amputans
feliciores inserit,
aut pressa puris mella condit amphoris, 15
aut tondet infirmas ovis;
vel, cum decorum mitibus pomis caput
Autumnus agris extulit,
ut gaudet insitiva decerpens pira
certantem et uvam purpurae, 20
qua muneretur te, Priape, et te, pater
Silvane, tutor finium.
Libet iacere modo sub antiqua ilice,
modo in tenaci gramine;
labuntur altis interim ripis aquae, 25
queruntur in silvis aves,
fontesque lymphis obstrepunt manantibus,
somnos quod invitet levis.
At cum tonantis annus hibernus Iovis
imbres nivesque comparat, 30
aut trudit acris hinc et hinc multa cane
apros in obstantis plagas
aut amite levi rara tendit retia,
turdis edacibus dolos,
pavidumque leporem et advenam laqueo gruem 35
iucunda captat praemia
Quis non malarum quas amor curas habet
haec inter obliviscitur?
Quodsi pudica mulier in partes iuvet
domum atque dulcis liberos, 40
Sabina qualis aut perusta solibus
pernicis uxor Apuli,
sacrum vetustis exstruat lignis focum
lassi sub adventum viri
claudensque textis cratibus laetum pecus 45
distentia siccet ubera
et horna dulci vina promens dolio
dapes inemptas apparet,
non me Lucrina iuvent conchylia
magisque rhombus aut scari 50
siquos Eois intonata fluctibus
hiems ad hoc vertat mare,
non Afra avis descendat in ventrem meum,
non attagem Ionicus
iucundior, quam lecta de pinguissimis 55
oliva ramis arborum
aut herba lapathi prata amantis et gravi
malvae salubres corpori,
vel agna festis caesa Terminalibus
vel haedus ereptus lupo. 60
Has inter epulas ut iuvat pastas ovis
videre properantis domum,
videre fessos vomerem inversum boves
collo trahentis languido
positosque vernas, ditis examen domus, 65
circum renidentis Lares.”
Haec ubi locutus fenerator Alfius,
iam iam futurus rusticus,
omnem redegit Idibus pecuniam,
quaerit Kalendis ponere. 70

Dichoso aquél que lejos de los negocios, como la antigua raza de los hombres, dedica su tiempo a trabajar los campos paternos con los bueyes, libre de toda deuda, y no se despierta como los soldados con el toque de diana amenazador, ni tiene miedo a los ataques del mar, que evita el foro y los soberbios palacios de los ciudadanos poderosos.

Así, se dedica a injertar los altos chopos con los crecidos sarmientos de las vides, o recorre con la vista el recoleto valle donde pastan los rebaños de vacas y toros; al mismo tiempo que, podando con la hoz las ramas estériles, hace más fuertes las buenas; también emplea su tiempo en llenar las ánforas con la miel exprimida, o esquila las débiles ovejas; además, cuando el Otoño enseña en los campos su cabeza decorada con las suaves frutas, cómo se le llena el corazón de alegría al recolectar las peras injertadas, y las uvas rojas como púrpura, con las que se hacen presentes a ti, Príapo, y a ti padre Silvano, protector de los límites.

Es agradable estar tumbado al pie del añoso sauce, o sobre el firme césped, mientras las aguas se deslizan entre altas orillas, y las aves lanzan sus trinos en los bosques, y las fuentes, con sus aguas claras de los manantiales murmuran e invitan a suaves sueños

Pero cuando el invierno de Júpiter Tonante trae consigo lluvias y nieves, o empuja de aquí y de allí a los jabalíes con ayuda de mucho s perros a que caigan en las trampas que los rodean, o tiende las redes que no se aprecian en los delgados palos, engaño y trampa para los voraces tordos, y con el lazo atrapa los hermosos trofeos del temeroso conejo y de la grulla migradora.

¿Quién, que tenga mal de amores, entre estos placeres no se olvida de todos ellos?

Porque si tiene una casta esposa que lleve todo lo relacionado con la casa y los tiernos hijos, que cual mujer Sabina, o aquella esposa del infatigable Apulio, quemada por el sol apareje el sagrado fuego con las maderas resecas esperando el regreso de su marido cansado y encerrando el ganado en el cercado, ordeñe sus repletas ubres, y sacando de la cuba el vino del año, prepare las comidas caseras, no me agradarían más las ostras de Lucrina, o el rodaballo o el escaro, si es que la tormenta impulsada por las olas del oriente empuja a alguno de ellos hasta este mar; no descenderían a mi vientre las pintadas aves de África, ni el francolí de Jonia con más alegría que las olivas elegidas de las mejores ramas de los árboles, o la acedera que crece por los prados, y las malvas que sirven de remedio a los cuerpos pesados, o una cordera sacrificada en las fiestas Terminales, o un cabrito librado del lobo.

Entre todos estos banquetes, cómo agrada ver las ovejas que después de pastar se dirigen a casa, a los bueyes cansados que llevan sobre el lánguido cuello el arado boca abajo, y a los esclavos de la familia, cada uno en su sitio, muchedumbre de una rica casa, alrededor de los resplandecientes Lares”.

Cuando el usurero Alfio terminó de hablar, tan decidido a volverse campesino, ha dejado su dinero para que venza el interés el día de los Idus, y busca ponerlo para las Kalendas.


BEATUS ILLE (Traducción de Fray Luis de León)

Dichoso el que de pleitos alejado,
cual los del tiempo antigo,
labra sus heredades, no obligado
al logrero enemigo.

Ni la arma en los reales le despierta,
ni tiembla en la mar brava;
huye la plaza y la soberbia puerta
de la ambición esclava.

Su gusto es, o poner la vid crecida
al álamo ayuntada,
contemplar cuál pace, desparcida,
el valle su vacada.

Ya poda el ramo inútil, o ya enjiere
en su vez el extraño;
castra sus colmenas, o si quiere,
tresquila su rebaño.

Pues cuando el padre Otoño muestra fuera
la su frente galana,
con cuánto gozo coge la alta pera,
las uvas como grana.

Y a ti, sacro Silvano, las presenta,
que guardas el ejido,
debajo un roble antiguo ya se asienta,
ya en el prado florido.

El agua en las acequias corre, y cantan
los pájaros sin dueño;
las fuentes al murmullo que levantan,
despiertan dulce sueño.

Y ya que el año cubre campos y cerros
con nieve y con heladas,
o lanza el jabalí con muchos perros
en las redes paradas;

o los golosos tordos, o con liga
o con red engañosa,
o la extranjera grulla en lazo obliga,
que es presa deleitosa.

Con esto, ¿quién del pecho no desprende
cuanto en amor se pasa?
¿Pues qué, si la mujer honesta atiende
los hijos y la casa?

Cual hace la sabina o la calabresa
de andar al sol tostada,
y ya que viene el amo enciende apriesa
la leña no mojada.

Y ataja entre los zarzos los ganados,
y los ordeña luego,
y pone mil manjares no comprados,
y el vino como fuego.

No me serán los rombos más sabrosos,
ni las ostras, ni el mero,
si algunos con levantes furiosos
nos da el invierno fiero.